This is a collection of prose and poetic stylings that seek to represent encounters with nature, experiences, and states of being. They engage in a dialogue with antecedents, and one can recognize the influences of Whitman, Dickinson, Baudelaire, Plath, Ashbery, Rimbaud, Lorca, Storni, Nervo, Neruda, and Darío. This is not to say that the poems achieve the level of the influences, or that this is in any way a complete list of influences. However, the experiments and stylings are intended to encourage the reader to think, reflect, and write his or her own.
Susan Smith Nash estudió teorías de traducción y la poesía de Sor Juana Inés de la Cruz cuando estaba escribiendo su tésis de maestría en la Universidad de Oklahoma (EE.UU.). Después, viajó a Bolivia dondeestudió la literatura boliviana social y costumbrista como Socavones de angustia (Fernando Ramírez Velarde) y La niña de sus ojos (Antonio Diaz Villamil). Después de graduarse con su doctorado, Susan trabajaba con escritoras paraguayas y tradujo sus obras que aparecen en una antología bilingüe de literatura femenina paraguaya.